Допис на боротьбу з гіперкорекцією.
Перенесено із ЖЖ-спільноти ua_etymology.
Чомусь слово давайте у значенні заклику до спільної дії потрапило під особливу увагу пуристів. Власне кажучи, поборники чистоти мови пропонують заміну: вживати стилістично маркований вигук анумо та/або утворювати дієслово за наказовим способом (за допомогою закінчень -и, -імо, іть).
Виглядає розмовний архаїзм досить кумедно у сучасному нейтральному тексті: — Анумо підпишемо (підпишімо) універсал, — запропонував Президент. або — Нумо розглянемо (розгляньмо) цю теорему.
Насправді немає підстав не вживати заклик давайте у таких випадках. Словники допомагають знайти цитати класиків:
Давайте йти! (Словарь Грінченка);
Давай показуй! (Словник Огієнка);
Давайте провчимо вражого пана (Іван Нечуй-Левицький);
І кумом його давай більше не вважати (Олесь Гончар);
Давайте покинемо лузати насiння (Андрій Головко).
Можна бачити, що вирази, в яких автори вживали цей заклик, цілком розмовні. Ціну втрати потрібного слова легко побачити на цих прикладах.