• O Żydach

    Допис спеціально для прихильників відродження «репресованого більшовиками» слова «жид», котрі часто посилаються на польську практику.

  • Втрачений дефіс

    Втрачений дефіс

    Майже непоміченими лишилися зміни правила вжитку дефіса. Однак саме вони видаються найбільш нелогічними в новій редакції правопису: компакт-диск, але вебсайт, але інтернет-видання; генерал-адмірал, але контрадмірал.

  • Оповідання «Край чудес» із антології «Пазорі й ікла»

    Нарешті допереклав оповідання Пйотра Єдлінського «Край чудес» із відьмацької антології «Пазорі й ікла».

  • Лакерда

    Хто така лакерда зі Словаря Грінченка?

  • Endriaga

    Як відомо уважному читачеві, Сапковський не з тих авторів, що вигадують реалії свого світу. Все – від імені легендарного ірландського верховного короля, даного імператору Нільфгарду, до фантастичних істот – все запозичене з нашої реальності. Відьмацька сага є компіляцією непересічних енциклопедичних знань корифея східноєвропейського фентезі.

  • Еволюція перекладу Легези

    З нагоди видання у Росії антології «Пазорі й ікла» у перекладі українця Сергія Легези я короткочасно повернуся цим дописом до старої теми, з якої колись розпочався мій блог, а саме до критики українського перекладу Відьмацької саги.

  • Тотоапарат

    Одним із найбільш суперечливих місць нової редакції правопису є параграф, що стосується фіти/тети…

  • Капітанка

    Головна проблема фемінітивів зі суфіксом -ка у переобтяженості цієї морфеми. Напередодні лінгвофеміністичного буму вона була продуктивною (і досі є) в творенні назв неживого: предметів, дій, подій. А надто це також пестливий суфікс. Саме тому в таких форм проблеми зі стилістичним забарвленням.

  • Фемінітиви та польський взірець

    Серед українців чомусь панує упевненість, що в братів-поляків фемінітиви стилістично нейтральні й повсюдні. Це не зовсім так.

  • Моя китайська практична транскрипція

    Ця система використовує «святе мавпяче» правило української орфографії й асиміляцію для передачі [y], зберігає кількість складів і послідовно передає приголосні без придиху через дзвінкі.

Create your website with WordPress.com
Для початку