Кипіж-от / Кипежът

Як на мене, їдишна етимологія слова “кіпіш” неправдоподібна. Вважаю, що це слов’янське “кипіж” (відповідно “кипежу”), себто кипіння > бурлхивість > заворуха.
Потрапило в російську через суржик українських портових міст. Може бути як власне українським, так і болгарським словом.

У болгарській мові “кипіж” може бути революційним, економічним і навіть будівничим. Слово описує будь-який неспокій: заворушення, потрясіння тощо.


Кипеж — съществително име, мъжки род.

  1. Кипене.
  2. Прен. Силна проява на чувства, страсти, мисли.
  3. Прен. Голямо оживление и движение, съпроводено с шумовеКипежът на улицата. Кипежът на боя.

Залишити коментар

Design a site like this with WordPress.com
Для початку